08 octubre 2011

dicha la dádiva

Claudia Sierich



Entorno, como con/jugar en serio

eros     donde eras     eros
era con era     eones
éramos


tu cuerpo
intentado
que lame
mi lengua
me significa
en cualquier
dirección
sideral


·

porque no hay
terreno que se salve
que no suave
y áspero lujurie —



·


Zufall



No bien cómo.
 τι εςτι.

El remanso que siento.
Las buenas que están ocurriendo.

Y llevo algo de tú como un adentro.
Asunto tan dichoso y extraño.

¡Tu sexo! Amantísimo.
Con/tenido. Con/templado. Incorporado.

Caída libre, cómo ha radiado este incidente.
El descanso de la escalera.

Galáctico, súbito.
Sólo capturé la silueta.

τι εςτι abrió las esclusas. Fue dándose
, así la dádiva. Sea dicha

: lo volvería a hacer, incrementar el tiempo
en expansión con horizonte

, tal vez sacro     cada sacro involucrado
, tenido con sentido     temple consentido

perdido de formas  y mirado atravesó
mi cuerpo     volvió en sí.     Comprendí.




·




Trance sacro carmesí, cada sacro involucrado



Con el sexo hecho sol
y un sabroso silencio
—entrega ritardando al amable idioma
que viaja el cuerpo—       


despertamos, petit matin


(Si no te pierdes
arúspice andas
errante por las nubes,
si no, te pierdes.)


También arrecia la pestaña, o el pezón
ένα  λιγάκι cuando se piensa proliferan
y el cuerpo πολύ hecho leona
dichoso voraz y te desmiente.
Dónde la frente dónde el papel dónde
, papelón cuando palpita.


Anegar aureolas en aumento
anémonas a mar
, el hígado por su cuenta
hasta el corazón, cielos, empecinado.


Algo insiste, se nota, anota
yo ¿? también me anoto, participo.
Labios ocultos aquellos labios
hablan sin cesar y que no cese
, no se aproxime aún el adagietto.

Dicha la dádiva
                   
               no      nos alcanzaremos



foto por E. Moya
Claudia S. Sierich (Caracas, 1963) Premio de Poesía Autores Inéditos Monte Ávila Editores Latinoamericana con su poemario Imposible de Lugar en 2008; en 2010 este libro fue distinguido con la Mención Honorífica del Premio de Poesía Municipal. Extractos de su trabajo poético han sido publicados en la revista literaria ‘Quimera’ de España y, en alemán, en la revista de arte y poesía ‘Driesch’ de Austria, así como en Homus Sapiens Litteratus, Caracas, en www.paisportatil.com. y diversas revistas electrónicas. Próxima publicación: dicha la dádiva, algunos de cuyos textos aquí se presentan. Diversas traducciones literarias han sido publicadas en su versión en alemán o en español (novela, ensayo, teatro y poesía).

1 comentario:

Anónimo dijo...

¿Comento? ¿Como? Si soy yo. Dentro de ti. Horrible word, TRANSMOGRIFY, but apt, dos en silueta en ventanales frescos marcando y retrazando la cota, guirnaldada de luces. Móviles, algunas.