01 agosto 2011

lost in translation

Ruth Hernández



sólo sé que volveré a verte
en nuestro hotel las calles son pliegues

Mariela Casal



me dices que prefieres un hotel
porque en mi casa harías nido

después de insistir
en una cama doble
refugiamos este amor de la intemperie
tras un cartelito de do not disturb

la camarera que entiende
lo ignora cada vez

por un instante somos un trío

corres la cortina para hacer las noches y los días
y vas trayendo ramas
                                            hierba
                                            hojas
                                            barro





 Ruth Hernández Boscán (1970).
Psicólogo (UCAB), psicoanalista. Premio Monte Ávila de Poesía para Autores Inéditos (2005). Finalista del Premio Italia para la poesía en el Certamen Mediterráneo y Caribe (2007). Mención Honorífica en la XVII Edición del Premio de Poesía “Fernando Paz Castillo”, con el poemario Baúl. Mención Honorífica en la Bienal Venezolana de Literatura 2006-2008, “José Rafael Pocaterra”,  con el poemario Shop Suey.
Libros publicados:
 . A pasos cortos. Monte Ávila Editores (2005)
 . Ex. Taller Editorial El Pez Soluble (2007)
Antologías:
 . Mediterráneo y Caribe (2010)
 . Antología de Poesía Joven Venezolana. Una edición bilingüe traducida al árabe por Nadia Záfer Chaabán (2009).
 . El Ojo Errante (2010). VI Premio Nacional de Libro (CENAL) (Mejor Producción Editorial Alternativa y Mejor Diseño de portada).


No hay comentarios.: